RESEÑAS
EN MEDIOS DE COMUNICACIÓN
"Rosa Amor del Olmo presentó ayer,
martes 21, el número uno de la revista 'ISIDORA', centrada
en el estudio de Galdós". VIII Congreso
Internacional Galdosiano. Gran Canaria, 21/6/2005.
Rosa Amor del Olmo, investigadora madrileña
de la Universidad Autónoma de Madrid y residente en Francia
en la actualidad, presentó ayer martes, día 21, el número
uno de la revista de estudios galdosianos “Isidora”, de
la cual es su directora. La revista, que lleva por título el
nombre del personaje femenino de la novela galdosiana “La desheredada”,
Isidora Rufete, cuenta con una tirada de 500 ejemplares, hasta el
momento, se distribuirá sobre todo fuera de España,
y en ella la escritora quiere reunir artículos de científicos
y galdosistas de todo el mundo. “Hay que abrir puertas para
que los galdosistas y la sociedad española hable más
de Galdós, porque todo el mundo en España desde Alfonso
Guerra hasta el rey ha leído a Galdós”. “La
idea es que haya un lugar donde todos puedan escribir sobre la obra
y vida de Galdós”, afirma.
El comité
científico de este primer número está formado
por Germán Gullón (Universidad de Ámsterdam),
Yolanda Arencibia (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria), Carmen
Menéndez Onrubia (Consejo Superior de Investigaciones Científicas),
Rosa María Quintana (directora de la Casa Museo Pérez
Galdós) y Ana María Vígara (Universidad Complutense
de Madrid).
En las casi 200 páginas de las que consta la mencionada revista,
la escritora Rosa Regás diserta acerca de “La vigencia
de Galdós en el siglo XXI”; Rosa María Quintana
sobre el personaje de Isidora; Germán Gullón sobre “Benito
Pérez Galdós: el hombre tras el escritor”; Hortensia
Alfonso Alonso sobre "Técnicas utilizadas por Galdós
en la construcción de los personajes de España sin reyy
España trágica"; Yolanda Arencibia sobre “El
colegio que formó a Galdós o la pedagogía progresista
en Gran Canaria”, Luis Angel Rojo sobre “La sociedad madrileña
en Galdós” (discurso de ingreso en la Real Academia Española);
Alberto Porlan acerca de “La sólida sombra de don Benito”;
Carmen Menéndez sobre “Alma y vida: del telar a la escena”;
el doctor Julio Santiago Obeso acerca de “Tomás e Isidora
Rufete: dos personajes galdosianos para entender una época
de la asistencia psiquiátrica en España”; Carmen
Servén sobre “Las leyes económicas y los personajes
galdosianos: de Rosalía a Benina”; y José Ramón
Saiz Viadero diserta acerca de “Cervantes y Galdós: americanos
frustrados”.
Rosa Regás, Germán Gullón y Luis Angel
Rojo incluyen sus artículos en el primer número
Además, se incluyen en este primer número de “Isidora”
dos entrevistas: una a Emilio Pascual (realizada por Juan Carlos Carrazón),
y otra a Carmen Iglesias (realizada por Rosa Amor del Olmo). Por último,
se incluye al final del ejemplar la traducción al árabe,
sueco, danés y chino mandarín de la corta obra “La
conjuración de las palabras”, de Benito Pérez
Galdós”, con el fin de que todos aquellos que estudian
español “puedan acercarse a la obra de Galdós”.
La directora de la revista, Rosa Amor del Olmo, considera que los
jóvenes lectores de hoy “necesitan también para
la comprensión de su propia existencia lecturas que los identifiquen,
por un lado, con su realidad y, por otro, con su procedencia en el
sentido más genético que esta pueda tener”. La
escritora está convencida de que si queremos conocernos a nosotros
mimos un poco más y queremos conocer la lengua, la historia,
la persona y entender todos estos años, siglos, en los que
por desgracia no han cambiado mucho las cosas, debemos leer a Galdós
con más pasión que nunca, además de a Cervantes”.
Con la publicación
de esta nueva revista, Amor del Olmo, que dice que todo lo que hace
lo hace “a golpes de pasión”, no quiere competir
con los “Anales galdosianos”. “Sólo pretendo
que sea un instrumento más para profundizar en la obra de Galdós”,
declara. “Para los políticos, todo lo que tiene que ver
con Galdós está todo hecho”, critica la escritora.
“Galdós sigue siendo un escritor actual, lo conocen hasta
los que hacen hip hop”, dice. Con respecto a la época
del escritor, señala que “Galdós era muy conocido
y por ello muy polémico en su época. Además,
atacaba a algunos escritores, a los jesuitas, y abogaba por el emancipación
de la mujer”.
Con respecto a la situación de la lengua española, la
escritora piensa que en España “nos pegamos porque nadie
quiere hablar español. Yo no sé cómo sobrevive
el español en el mundo. Es un liagro que se extienda. Se extiende
fuera más que en España. Aquí todo el mundo prefiere
hablar inglés u otra cosa. A la gente culta le da por hablar
otra cosa. Es de pena ver cómo se dan de bofetadas por el nacionalismo”.
La escritora asegura que para los políticos piensan
que todo lo que tiene que ver con Galdós “ya está
hecho”.
En lo que se refiere al tratamiento de Galdós en el mundo,
Amor del Olmo piensa que si los franceses tuvieran a un Galdós
“sería el rey de la literatura junto a otros escritores
como Balzac, Flaubert...”. “Aquí en España,
por ejemplo, no entiende cómo pueden quejarse de que se hagan
tantas celebraciones de “El Quijote”, parece que les sienta
mal”, subraya. “Los españoles parece que no queremos
nuestra cultura. Los canarios no quieren a Galdós. Los españoles
no quieren a Galdós...”, concluye la escritora.
|
|