Bienvenidos a las páginas de Isidora
Separador SeparadorA cerca de Isidora Separador Foro de discusión Separador ArchivosSeparadorEnlaces recomendados SeparadorColaboracionesSeparador Suscripciones Separador
ISIDORA nº 1
 
1. Editorial

2. La vigencia de Galdós en el siglo XXI.
(Rosa Regás)

3. Isidora.
(Rosa María Quintana)

4. Entrevista a Emilio Pascual y Joshune García (Ediciones Cátedra).
(J. C. Carrazón)

5. Benito Pérez Galdós: el hombre tras el escritor.
(Dr. Germán Gullón)

6. Técnicas utilizadas por Galdós en la construcción de los personajes de España sin rey y España trágica.
(Hortensia Alfonso Alonso)

7. Alma y vida: del telar al a escena.
(Dra. Carmen Menéndez Onrubia)

8. Tomás e Isidora Rufete: dos personajes galdosianos para entender una época de la asistencia psiquiátrica en España.
(Dr. Julio Santiago Obeso)

9. Las leyes económicas y los personajes galdosianos: de Rosalía a Benina.
(Dra. Carmen Servén)

10. Cervantes y Galdós: americanos frustrados.
(José Ramón Sáiz Viadero)

11. El colegio que formó a Galdós o la pedagogía progresista en Gran Canaria.
12. Efemérides.
13. Galdós oral.
(Dra. Yolanda Arencibia)

14. Entrevista a Carmen Iglesias. (Real Academia Española)
(Dra. Rosa Amor)

15. La sociedad madrileña en Galdós. (Discurso de ingreso en la Real Academia Española)
(Luis Ángel Rojo)

16. La sólida sombra de don Benito.
(Alberto Porlan)

17. La conjuración de las palabras (Benito Pérez Galdós)

     18. Traducción al árabe. (Manar Abd)
     20. Traducción al danés. (Lene Waagstein)
     21. Traducción al chino mandarín. (Dong Yansheng)
 
19. LA CONJURACIÓN DE LAS PALABRAS
Traducción al sueco


ORDETS SAMMANSVÄRJNING AVDÓS

Det var en gång en stor byggnad som hette Diccionario de la Lengua castellana [Ordbok över den Kastiljanska språket], av kolossal och jättestor storlek, som, enligt vad kronisterna berättade, fyllde väl och nog en fjärde del av ett bord, av den sort som vi kan se i människörnans husen och som man använder i olika syften. Och ska vi tro en gammal skrift som man hittade i en urgammal skolbänk, när man ställde den där byggnaden i dess agarens bokhyllan, hyllan som stödde den verkade gå sönder till förfång för allt annat som fanns i den. Den var gjort av två tjocka kartongmurar, med omslag av marmorerad kalvskinn, och i fassaden, också den av läder, kunde man se en bredd plakat med gyllene bokstäver som sade till världen och eftervärlden namnet och betydelsen av den där stort monumentet.

Inuti var den en så underbar laberynt som inte ens den i Kreta kunde jämställa sig med den. Den var indelad i minst sexhundra papersväggar, alla med sitt nummer, som man kallade sidor. Var och en av dessa var ytterligare indelade i tre väldigt stora korridorer eller gångar och i de fanns det otaliga celler, bebodda av de åttahundra- eller niohundratusen varelser som hade sitt bo i den där stor ställe. Dessa varelser kallades orden.

* * *

En morgon hördes det en stor oväsen av röster, sparkar, vapenstötar, kläddgnidningar, tillrop och gnäggningar, så som om en stor armé hade rest sig och håll på att klä ut sig i all hast, och förberedde sig på en ohygglig drabbning. Och i sanningens ord, något med krig måste det ha att göra för bara lite efteråt gick ut alla eller nästan alla Ordbokens ord bärande skarpa och blänkande vapen och bildade en skvadron så stor att den skulle inte få plats i självaste Nationell Biblioteken. Det var en magnifik och överraskande syn att se den här armén, enligt vad som till mig berättade ögonvittnet som fick se allt ifrån ett närliggande gömställe, vilket var en mycket gammal Flos sanctorum klädd i pergament som fanns på samma hyllan vid den tidpunkten... (EXTRACTO)

Justina Sánchez Prieto.
 
 Páginas optimizadas para una resolución de pantalla de 800x600 píxeles

Última actualización: 05-Mar-2007
© 2005-2007 Quedan reservados todos los derechos de WWW.ISIDORA-INTERNACIONAL.COM.ES
 
Logo LIA+
Diseño: ® LIA+