Bienvenidos a las páginas de Isidora
Separador SeparadorA cerca de Isidora Separador Foro de discusión Separador ArchivosSeparadorEnlaces recomendados SeparadorColaboracionesSeparador Suscripciones Separador
ISIDORA nº 4
 
1. Editorial

2. Galdós: La interliterariedad en los primeros episodios.
(Claudio Guillén)

3. El concepto de la imaginación y el problema de la identidad personal en el personaje de Fortunata.
(Silvia Di Persio)

5. Razón y pasión: La de San Quitín.
(Juan Antonio Hormigón)

6. El heredero desheredado de José María Merino (Galdós resucita en Puerto Rico).
(Eugenio Suárez-Galbán Guerra)

7. Manuscritos galdosianos.
(Beatriz Entenza de Solare)

8. Perspectivas de las cataratas de Benito Pérez Galdós.
(Dr. Manuel Herrera Hernández)

9. Homenaje de Emilia Pardo Bazán a Benito Pérez Galdós y a don Juan Valera.
(Marisa Sotelo Vázquez)

10. María Fernanda d`Ocón es Benina en Misericordia.
(Rosa Amor del Olmo)

11.Benito Pérez Galdós, inventor del realismo mágico en Celín (1887).
(Marta González Mejía)

12. Una carta de don Benito Pérez Galdós.
(Dr. José María Aguilar)

13. Galdós y Buñuel: formas de concluir.
(Arantxa Aguirre Carballeira)

14. El abuelo versus La duda, una reflexión poco académica.
(Rosa Amor del Olmo)

15. Efemérides

TRADUCCIONES
16. Traducción al inglés de La conjuración de las palabras.
«The conspiracy of words».

(Robert Russell)

17. Traducción al francés de La pluma en el viento o el viaje de la vida Poe...
«La plume dans le vent ou le voyage de la vie. Poe...»

(Pierre Audoureau)
Ilustraciones : Benoît Vieillard

18. Traducción al árabe de La princesa y el granuja.
(Manar Abdel Moez Ahmez y Abeer Mahamed Abd el Salam)
4. BENITO PÉREZ GALDÓS INTERMEDIARIO DIPLOMÁTICO EN EL GOBIERNO DE VENUSTIANO CARRANZA
 
 
Este artículo forma parte de una investigación más amplia sobre la recepción de la obra de Benito Pérez Galdós en México. El propósito del proyecto es darle a la recepción de la obra y la figura del escritor canario en México su debido lugar en los estudios galdosianos internacionales y al mismo tiempo darle a Galdós su debido lugar en los estudios mexicanos. La investigación, revisión y análisis de la prensa, novela, teatro, cine, radio y televisión nos ha permitido llegar a la conclusión de que en México Benito Pérez Galdós es más que un insigne escritor español decimonónico; constituye un relevante hilo que se teje y entreteje en las diversas y continuas elaboraciones simbólicas que se articulan en las cambiantes experiencias vivenciales de una cultura interculturalmente nacional.

John Sinnigen, (Universidad de Maryland, Baltimore County)
Lilia Vieyra, (Instituto de Investigaciones Bibliográficas, Universidad Nacional Autónoma de México)



























 
 Páginas optimizadas para una resolución de pantalla de 800x600 píxeles

Última actualización: 04-May-2008
© 2005-2008 Quedan reservados todos los derechos de WWW.ISIDORA-INTERNACIONAL.COM.ES
 
Logo LIA+
Diseño: ® LIA+